Major Challenges in Learning Russian as a Foreign Language in Azerbaijani Schools: Interlingual Interference, Pedagogical Barriers, and Contemporary Methodological Solutions
DOI:
https://doi.org/10.69760/gsrh.0260303003Keywords:
Russian as a foreign language, Azerbaijani learners, interlingual interference, second language acquisition, teaching methodology, phonetics, grammar, lexicon, learner motivation, communicative approachAbstract
This article examines the principal challenges that Azerbaijani school learners encounter when studying Russian as a foreign language and offers a synthesis of contemporary methodological responses. Drawing on second language acquisition theory and empirical research on crosslinguistic influence, the study analyses systematic difficulties emerging from the substantial typological distance between Russian (an inflectional Indo-European language) and Azerbaijani (an agglutinative Turkic language). Particular attention is paid to phonetic interference, mastery of grammatical gender, the six-case declension system, verbal aspect, word-order flexibility, and stress placement — categories that are either absent or structured differently in the learners' first language. The paper further investigates lexical acquisition difficulties, psychological and motivational barriers, and methodological limitations of grammar-translation-based instruction still prevalent in many national schools. A qualitative synthesis of recent literature, methodological handbooks, and classroom-based studies is complemented by an analysis of typical learner errors documented in Azerbaijani educational contexts. The findings indicate that interlingual interference is the single most influential factor shaping learner output at the early and intermediate stages, and that its effects can be substantially mitigated through communicative, task-based, and technology-enhanced instruction combined with systematic contrastive pedagogy. The study concludes that effective Russian-language instruction in Azerbaijani schools requires an integrated approach that accounts for learners' national and linguistic backgrounds, cultivates a supportive language environment, and balances explicit form-focused instruction with meaningful communicative practice.
References
Azimov, E. G., & Shchukin, A. N. (2009). Novyy slovar' metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [New dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of language teaching)]. IKAR.
Chapelle, C. A., & Sauro, S. (Eds.). (2017). The handbook of technology and second language teaching and learning. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118914069
Council of Europe. (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume. Council of Europe Publishing.
Dörnyei, Z., & Ryan, S. (2015). The psychology of the language learner revisited. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315779553
Ellis, R. (2006). Current issues in the teaching of grammar: An SLA perspective. TESOL Quarterly, 40(1), 83–107. https://doi.org/10.2307/40264512
Ellis, R. (2015). Understanding second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press.
Gass, S. M., Behney, J., & Plonsky, L. (2020). Second language acquisition: An introductory course (5th ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315181752
Hattie, J., & Timperley, H. (2007). The power of feedback. Review of Educational Research, 77(1), 81–112. https://doi.org/10.3102/003465430298487
Horwitz, E. K. (2010). Foreign and second language anxiety. Language Teaching, 43(2), 154–167. https://doi.org/10.1017/S026144480999036X
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203935927
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2011). Techniques and principles in language teaching (3rd ed.). Oxford University Press.
Lyster, R., & Saito, K. (2010). Oral feedback in classroom SLA: A meta-analysis. Studies in Second Language Acquisition, 32(2), 265–302. https://doi.org/10.1017/S0272263109990520
Nation, I. S. P. (2013). Learning vocabulary in another language (2nd ed.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139858656
Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching (3rd ed.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009024532
Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–232. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Shchukin, A. N. (2010). Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Methodology of teaching Russian as a foreign language]. Vysshaya Shkola.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal publishes all articles under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). Authors retain copyright of their work. Anyone may freely share, copy, distribute, adapt, and build upon the published material for any purpose, including commercial use, provided that appropriate credit is given to the original author(s) and source, a link to the license is provided, and any changes made are indicated. License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/