Feillərdə Dua və İstiğasə: Azərbaycan və Ərəb Dillərində Semantik-Pragmatik Yanaşma

Authors

DOI:

https://doi.org/10.69760/gsrh.0250205025

Keywords:

dua, istiğasə, feil, pragmatika

Abstract

Bu məqalə Azərbaycan və ərəb dillərində feillərin dua və istiğasə mənalarının semantik-pragmatik xüsusiyyətlərini müqayisəli-təsviri yanaşma ilə araşdırır. Tədqiqatın məqsədi arzu/əmr şəkilləri, nida və müraciət markerləri (məs., “qoy/kaş/Allah/Tanrı”; “yā/اللهمَّ/رَبَّنَا”) vasitəsilə dua (xeyir-dua, ümid) və istiğasə (yardım istəyi, sığınma) aktlarının dil göstəricilərini və emosional yüklənməsini müəyyənləşdirməkdir. Məlumat bazası gündəlik danışıq nümunələri, klassik-ədəbi mətnlər və dini mənbələrdən seçilmiş paralel cümlələrdən ibarətdir; nümunələr funksional etiketlə (dua/istiğasə), formayla (arzu/əmr/müzarə), markerlə (nida/müraciət) kodlaşdırılaraq təhlil edilmişdir. Nəticələr göstərir ki, hər iki dildə dua-istiğasə semantikası ən çox arzu və əmr şəkillərində reallaşır; nida və müraciət elementləri ifadənin emosional intensivliyini yüksəldir və nitqin məqsədini hadisənin təsvirindən münasibətin bildirilməsinə yönəldir. Azərbaycan dilində “qoy/kaş” konstruksiyaları və teonimlərin iştirakı dua funksiyasını önə çıxarır; ərəb dilində isə فِعْلُ الأَمْر və يَا/اللهمَّ/رَبَّنَا formulları güclü istiğasə effektini yaradır. Araşdırma gələcək işlər üçün korpus əsaslı tezlik və şablon modelləşdirməsini təklif edir.

Author Biography

  • Gultaj Muradova, Nakhchivan State University, Azerbaijan

    Muradova, G. H. Lecturer and PhD Student, Department of Oriental Languages, Nakhchivan State University, Azerbaijan. ORCID: https://orcid.org/0009-0000-1577-4525

References

Al Deeky, M. (2016). The word (“Qara’a”) (read) in the Holy Koran and pre-Islamic poetry. Advances in Language and Literary Studies, 7(4), 124–131.

Alasmari, J. S. N. (2020). A comparative analysis of the Arabic and English verb systems using the Qur’an Arabic Corpus [Doctoral dissertation, University of Leeds]. [Repository/URL if available]

Al-Azhari, M. (1995). Lisān al-ʿArab. [Publisher].

Əsgərov, M. (2012). Azərbaycan dilinin semantik sistemi. Elm.

Hacıyev, T. (2009). Dil və düşüncə. Elm.

Holes, C. (2004). Quadriliteral verbs in the Arabic dialects of Eastern Arabia. In Approaches to Arabic dialects: A collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his 60th birthday (pp. 97–116). [Editors], [Publisher].

Hussein, A. A. (2023). Poetry and the Qurʾan: The use of tashbīh particles in classical Arabic texts. Religions, 14(10), 1326. [DOI]

Hüseynov, Q. (2018). Ərəb dili qrammatikası. Qafqaz Universiteti.

İbn Mənsur, M. (1981). Tahzīb al-Luġa. [Publisher].

Məmmədli, A. (2020). Azərbaycan və ərəb dillərinin müqayisəli morfologiyası. BDU Nəşri.

Qurani-Kərim. (n.d.). [Mətn/tərcümə adı, əgər istifadə olunub; tərcüməçi]. [Nəşriyyat/URL]. (Ayə istinadlarını mətn daxilində surə:ayət kimi verin.)

Toktomatova, A., & Omurova, A. (2024). The use of Arabisms in the poem “Prophet Muhammad (PBUH)” by Egemberdy Ermatov. Бюллетень науки и практики [Bulletin of Science and Practice], 10(6), 762–767

Downloads

Published

2025-11-02

Issue

Section

Articles

How to Cite

Muradova, G. (2025). Feillərdə Dua və İstiğasə: Azərbaycan və Ərəb Dillərində Semantik-Pragmatik Yanaşma. Global Spectrum of Research and Humanities , 2(5), 219-224. https://doi.org/10.69760/gsrh.0250205025